Monday 25 November 2013


EQUAL RIGHTS EQUAL OPPORTUNITIES 

               IN order to build a great democratic, just, fair and humane society, it is of utmost importance to arouse the broad masses of our people to join the struggle that will ensure "equal rights, equal opportunities and progress for all".Genuine equality between women and men, girls and boys can only be realised in the process of a just, fair and humane transformation of our society as a whole.There's need for us to unite and enable women to take their rightful place in production and political activity to improve their economic and political status.
              Women must not be treated as mere passive participants in national development. But they must enjoy fundamental rights and freedoms befitting all human beings, both in domestic and public life. Women need to be treated justly in families, workplaces, public life and the Church.
Women are a backbone of our families and play major roles in our economy, especially in rural areas. The life and health of women are of central importance to the future development of our nation.Women bring special gifts to the progress of our country. If they are not listened to and are discriminated against, then we simply will not have sustainable and equitable progress.And men should be more involved in promoting women's rights. Advancement will not go very far unless women and girls are enabled to enjoy the same rights and opportunities as men and boys.Women must be represented at decision-making levels in both economics and politics, to sustainably achieve development goals.
We should be aware that the liberation of women from these injustices is part and parcel of the liberation of all the poor and oppressed.
                This realisation demands a total rupture with the prevailing patriarchal system in order to build an egalitarian society. The women's struggle is deeply connected with efforts of all the poor who are struggling for their upliftment in all aspects of life.

CLIMATE CHANGE ...........         


        Climate ?...change ?!!! Climate Change ?!  If I heard that word,what comes in my mind is the changing of the weather. For example,last year we are suffering El Nino and it causes dry field,trees and some plants are  dying because of hot temperature. And also some animals are dying because they haven't any water to drink.
        
       After the El Nino,this year we are now suffering La Nina. That's what we call climate change.La Nina causes strong typhoon like the typhoon YOLANDA .This is a great typhoon we suffered this year. And it destroys a lot of houses and buildings ,and there were many people who died because of that typhoon .

       We must not suffering those kinds of tragedy if we know how to discipline ourselves in form of not cutting trees .And this typhoon YOLANDA must be a lesson to all of us . 

GOING GLOBAL THROUGH ENGLISH

                  The spread of English is both a cause and result of globalization. But Graddol warns that this trend is 'probably not a cause of celebration by native speakers'. In a world in which English becomes a global basic skill, says Graddol, native English-speakers will lose their historic competitive advantage.
             English is well on its way to becoming the dominant global language. Is this a good thing? Yes, in fields such as science where a common language brings efficiency gains. But the global dominance of the English language is bad news for world literature, according to CEPR researcher Jacques Mélitz (Centre de Recherche en Economie et Statistique, Paris and CEPR). Why? Because if the English language dominates world publishing, very few translations except those from English to other languages will be commercially viable. As a result, virtually only those writing in English will have a chance of reaching a world audience and achieving ‘classic status’. The outcome is clear, Mélitz argues: just as in the sciences, those who wish to reach a world audience will write in English. “World literature will be an English literature”, Mélitz warns, “and will be the poorer for it – as if all music were written only for the cello”. His work appears in "English-Language Dominance, Literature and Welfare," (CEPR Discussion Paper No. 2055). By literature, he refers to imaginative works of an earlier vintage that are still read today, and therefore the accumulation of world literature refers to the tiny fraction of currently produced imaginative works which will eventually be regarded as ‘classics’. According to Mélitz, the tendency of competitive forces in the global publishing market to privilege the translation of English fiction and poetry into other languages for reading or listening enjoyment may damage the production of world literature and in this respect make us all worse off.  In the case of literature, as opposed to other uses of language, language does not serve merely to communicate content (say, a story line) but is itself an essential source of enjoyment. Therefore, it is futile to argue that nothing would change if all potential contributors to literature wrote in the same language. “We might as well pretend that there would be no loss if all musical composers wrote for the cello” said Mélitz. Translations can only approximate the rhythms, sounds, images, allusions and evocations of the original, and in literature, those aspects are essential.